兽性本能使然

“当你突然本能地感觉自己不安全时,整个人随即冒出一身冷汗,你的括约肌紧缩,你的头脑猛地向前飞奔,准备逃命。迎战或逃跑,这是人的理智停止运转,某种原始,兽性的东西却代之的时刻。” ——诺亚霍力《坠落之前》

《坠落之前》是一个以坠机事件为主轴的故事。撇开坠机事故的推理与其他更大片的拼块,我对故事中坠机事故的生还者——46岁的史高,在海上求生的那一部分,印象深刻,这一部分它说的是一个人脑袋的运作和理智的重要性。

那一个深夜,史高坠机后掉落在一片漆黑、雾气浓郁、温度只有15℃的太平洋中,他看不见天空的星星,分不清方向,不知道陆地在哪里。他感觉到疼痛,右后肩受伤了,他想:说不定自己正在流血,在同时‘鲨鱼’这字眼浮现在他脑海。一时间,他心中只有纯粹动物性的惊恐,较高层次的理性消失无踪。他心跳加速,两腿一阵狂踢。他意识到自己在恐慌,他尝试告诉自己放轻松,相信自己能回到陆地,相信自己办得到。

就在他努力安住自己的时候,有东西掠过他的腿,他马上想到鲨鱼!警觉心又起了,他想着如果他在流血,如果那是鲨鱼他就完了。可同时他深呼吸,不让自己想下去,不要恐慌,不要动。就乖乖等‘鲨鱼’离开。过了一段时间,‘鲨鱼’真的离开了,他才拖着另一个生还者赶快游走。他们游了八小时,在天开始亮时终于看见陆地。这时史高回头一看,日出照亮了那一片一望无际的太平洋,这时他心里出现一句话:还好夜很黑,我看不见海,如果八小时前我看见自己在茫茫大海中,说不定我就没有信心自己能游到陆地。有时候,视觉会让人产生错觉,形成障碍,叫人却步。

我想说,我们大脑种种的内心戏是大脑演化结果,是生物自我保护的一种能力,大脑是先提醒我们,保护我们。只是这些想有时候会在恐惧上增加更多恐惧。史高想自己在流血,想鲨鱼出现了,因为他感觉到‘什么’,他右手真的痛,‘鲨鱼’真的来了!换成我是史高一定也这么想,哪有人这么好彩刚坠机不死,还能躲过鲨鱼,是我的话也情愿坠机死好过被鲨鱼折磨。但后来史高获救后发现,他并没有流血!如果当时在海上他没保持镇定,他可能是被自己吓死的。

或战或逃的剧情,不是只出现在事故上,其实我们在生活中常常都会这种情况,只是我们没有发现和觉察。而当我们感觉受威胁,我们急于回应,急于战或逃,就冲动地做了一些决定和行为。就像故事中的查理,如果他有觉察的能力,如果他发现他的‘想’,他的内心戏,也许就能度过心中的黑洞(在这里不能剧透,你看了书之后自然会明白我的意思)。

《书里那句话》图/文:那书房

Check Also

我們與瘋狂的距離(二)

“精神疾病並非看得見的身體殘缺 …